Haikyu!! – Serie + Doblaje Inglés | Review

Continuamos las reseñas de anime de verano y te traemos el mejor de los deportivos: Haikyu!!

Banner de presentación de Haikyu
Por Evan????

El Voley es tendencia en el mundo otaku y en Anime Argentina no nos queremos quedar afuera. Los cuervos vuelven a la cancha y nosotros te contamos todo sobre este anime de verano: Haikyu!!

Póster de haikyu poster promocional anime doblaje review
Póster promocional de Haikyu!! (Sentai Filmworks/Crunchyroll)

Haikyu (en japonés  ハイキュー!!) es un deportivo que ya tiene varias temporadas, pero como esta semana se estrenó la nueva temporada, llamada Haikyu!! To the Top, te contamos de qué se trata. La misma se transmite en Simulcast los viernes a las 16:30 hs (ART).

En Argentina y el resto de América Latina está disponible legalmente a través del  popular servicio de streaming Crunchyroll aunque también está disponible en HIDIVE de la empresa estadounidense Sentai Filmworks. El doblaje en inglés lo produjo la empresa de Texas para el mercado anglosajón.

Análisis de la serie

Imagen promocional de haikyu crunchyroll anime doblaje review
Imagen promocional de Haikyu!! (Sentai Filmworks/Crunchyroll)

El voley es una masa

Haikyu es uno de los grandes animes deportivos por la estructura que tiene la serie y los partidazos de vóley que podemos disfrutar a lo largo de las diferentes temporadas. Como todos los animes de deportes escolares, en el caso de Haikyu veremos cómo el Karasuno, un equipo que no le gana a nadie, de a poco se va fortaleciendo y va haciéndose respetar. En otras palabras, la típica David contra Goliat.

¿Está bueno el voley? Es un deporte bien otaku. A diferencia del fútbol o el básquet, el vóley es un deporte en el que no existe el contacto físico. Por lo tanto, lo puede jugar cualquiera y aún así destacarse. Cualquiera que lo haya jugado un rato (como quien escribe esta reseña) le agarra cariño al rato. Después de ver un rato Haikyu créeme que vas a querer ir a jugar un rato a ver qué onda saltar y rematar en la red.

Club Rosario Sonder, donde cada tanto voy a jugar un rato al voley (@EvanStockVA)

Mirando la serie se aprende bastante

Más allá de que es un deporte bastante simple, durante el correr de los episodios vas aprendiendo cosas muy puntuales del deporte, desde las posiciones a las velocidades de las jugadas. De hecho, hacerle ver la serie a los jugadores que recién empiezan les ahorraría mucho tiempo a los entrenadores para explicar ciertas cosas específicas del voley. Casi que por momentos es un buen tutorial.

Captura Serie haikyu sentai filmworks
Captura de la serie Haikyu!! (Sentai Filmworks/Crunchyroll)

Todos y cada uno de los personajes, que tiene que superar sus propios fantasmas, está pensado para explicar específicamente la importancia de cada posición en la cancha. Aprovechá que en este año tenemos a mediados de junio los JJ. OO. de Tokyo y ponéte al día con el vóley, así alentás a tu selección favorita. En el caso de Argentina, tanto los varones como las mujeres clasificaron a Tokyo, por lo que al menos nosotros estamos muy ansiosos.

La serie es para toda la familia y es bastante inocentona, más allá de cosas muy puntuales en momentos específicos. Sentáte a verla. De ningún modo te vas a arrepentir. Haikyu!! To the Top es la cuarta temporada de la serie. Está disponible en Crunchyroll en simulcast, por lo que se estrenará semanalmente.


Dirigida por Susumu Mitsunaka (Temp. 1 – 3), Masako Sato (To The Top)
Escrita por Taku Kishimoto
Música de Yuki Hayashi y Asami Tachibana
Producción de animación por Production I.G
Episodios de esta cuarta temporada: 12
Episodios del resto de las temporadas: 25 + OVA (Temp. 1), 25 + OVA (Temp. 2), 10 (Temp. 3).
Licenciado en Estados Unidos por Sentai Filmworks (con doblaje en inglés)
Licenciado en Argentina (y el resto de América Latina) por Crunchyroll

Basado en el manga Haikyu!! escrito e ilustrado por Haruichi Furudate.
Publicado por la revista Weekly Shōnen Jump. Serializado en cuarenta y un volúmenes por Shueisha.


Ahora analicemos el doblaje en inglés

Guión del doblaje: 10/10

La traducción de la temporada 1 la hizo Anna Exter, mientras que de la temporada 2 lo hizo Rika Takahashi. El guión lo adaptaron conjuntamente Katelyn Barr y Kyle Colby Jones. Está muy bien adaptado, empleando los términos técnicos del deporte de manera correcta. Impecable los guiones de estas temporadas.

Dirección del doblaje: 10/10

El doblaje fue dirigido por Kyle Colby Jones. Ya escuché varias series en inglés que dirigió KC y la verdad que siempre quedan perfectos. Recientemente vi la obra de arte O Maidens in Your Savage Season dirigida por él, aunque también dirigió el doblaje de Akame Ga Kill!, My Girlfriend is Shobitch (esta se pasó tres pueblos), Muv-Luv Alternative – Total Eclipse, entre muchos otros.

Voces: 8/10

Las voces son todas correctas. Solo le pongo un 8 porque en ciertas voces adicionales repiten actores del mismo episodio. Es medio una malicia ponerle 8 por eso teniendo en cuenta que tiene más de treinta voces de varones y solo unas pocas de mujeres. Aun así no deberían pasar estas cosas en una empresa seria como Sentai Filmworks, pero es entendible. A pesar de esto, las voces principales me gustaron un montón.

También te puede interesar: Review de doblaje + Serie de Stride

Los personajes y sus voces

Bryson Baugus es Shoyo Hinata

Bryson Baugus es Shoyo Hinata - haikyu

Shoyo es un colorado que mide menos de 160 cm y sueña con jugar de bloqueador central. Teniendo en cuenta que la red de vóley está a 254 cm de altura, a un pibe de esa estatura se le complicaría, salvo que sea crack como Hinata. Y a todo eso, debe aprender a llevarse bien con el armador del equipo, con el cual se llevan a los tumbos. La voz de Baugus me gustó mucho. Le queda perfecta. Bryson también prestó su voz a Mitsuru en DARLING in the FRANXX, Bell Cranel en la saga Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?, Takumi Aldini en Food Wars!, Kimihito Kurusu en Monster Musume, y un montón más.

Scott Gibbs es Tobio Kageyama

Scott Gibbs es Tobio Kageyama - haikyu

Siempre tenés en estas series un tipo insoportablemente molesto que se cree mejor que los demás hasta que se la da en la pera y cae en la realidad. Ese es Kageyama. Un armador que es crack armando jugadas, pero que por su manera de ser termina generando problemas hasta que aprende a jugar en equipo. Vive discutiendo con Hinata por pavadas. La voz de Tobio la hizo un tipo como Scott que te da la sensación de ser un dolor en el tujes. Lo interpreta muy bien. Siempre bromeo con que mi voz le quedaría bien a este jugador super arrogante, pero no sé si me saldría como a Gibbs. No soy tan talentoso. Otro personaje que interpretó Scott fue Fudo Nomura en Armed Girls Machiavellism, personaje que es muy parecido a Kageyama en personalidad.

Adam Gibbs es Koshi Sugawara

Adam Gibbs es Koshi Sugawara - haikyu

Sugawara es el tipo que todos respetan por ser muy buena onda y servicial con todos. Tambien es armador, pero pasa a ser suplente ante la aparición de un crack como Kageyama. Lo interpreta Adam Gibbs (que no es pariente ni nada de Scott). La verdad que me gusta el resultado. Comprás que es el tipo más buena onda del mundo. Adam también hizo las voces de Seiya Kanie en Amagi Brilliant Park, Masaya Hinata en AOKANA: Four Rhythm Across the Blue, Junpei Saruwatari en Just Because!, y varios otros.

Justin Doran es Daiichi Sawamura

Justin Doran es Daiichi Sawamura - haikyu

Daiichi es el capitán del equipo, uno de los mayores en edad y el que pone orden cuando la cosa se desmadra. Es defensor y literalmente el corazón del equipo, y si falta al resto se le complica posta. Lo interpreta un desconocido para mí como lo es Doran, que también interpretó en series de anime personajes menores en High School of the DEAD y Food Wars!. Aun así me gusta mucho la interpretación y su tono de voz para un personaje como Sawamura. Suena como a un líder de grupo. ¡Bien ahí, Justin!

Greg Cote es Ryunosuke Tanaka

Greg Cote es Ryunosuke Tanaka

Tanaka es el cabeza de termo del grupo. También juega como defensor. Parece que en cualquier momento termina a las piñas con alguien cuando le toman el pelo o lo gastan. Va al frente como reja negra. La voz de Greg suena bien rasposa, propia de un personaje como este. Cote también hizo personajes como Eita Izumi en Just Because! y Ryuhei Nabeshima en Ahiru no Sora.

Leraldo Anzaldúa es Kei Tsukishima

Leraldo Anzaldúa es Kei Tsukishima - haikyu

Tsukishima es el mala onda del equipo. Siempre aportando los errores que cometen los demás o diciendo cosas malas. Pero de a poco se ablanda y trata de ser bueno, aunque le cuesta un montón. Juega de bloqueador central y usa lentes. Me gusta cómo lo interpretó Leraldo. Antes lo había escuchado hacer a Toru Acura en Chaika – The Coffin Princess y aTakashi Komuroen Highschool of the DEAD. También hizo a Ryo Kurokiba en Food Wars! y Satoshi Sugimoto en O Maidens in Your Savage Season.

Greg Ayres es Yu Nishinoya

 Greg Ayres es Yu Nishinoya

Nishinoya es el otro petiso del equipo, y como es esperable, juega de Líbero. Es super intenso y pelea hasta la última pelota. Este es uno de los pocos personajes con el que no desentona la voz de Greg.  También puso su voz a Kyohei Tachibana en Burst Angel, Nagisa Hazuki en Free!, Shoichi Kazama en Majikoi – Oh! Samurai Girls, y muchos más.

Orlander Tao Jones es Asahi Azumane

 Orlander Tao Jones es Asahi Azumane

Asahi es el tipo al que todos esperamos que le tiren la pelota para que remate desde cualquier parte de la cancha. Una vez superado su inconveniente, que lo hizo renunciar al equipo, regresa y termina siendo fundamental en el mismo. La verdad que al amigo Orlander no lo escuché hacer nada antes, pero Asahi está muy bien interpretado. ¡Es por ahí, capo!

David Wald es Keishin Ukai

David Wald es Keishin Ukai

Ukai es el entrenador de Karasuno. Antes atendía el minimarket del barrio. Es nieto del antiguo entrenador del Karasuno y también ex jugador de vóley. David es un groso en el doblaje y tiene voz de malote. Además es buen director de doblaje, así que en esto la tiene clara y al entrenador lo hizo perfecto. Antes había interpretado a Gajeel Redfox en Fairy Tail, Yoji Itami en GATE, Master Chief en Halo Legends, e incontables otros personajes.

Rebekah Stevens es Kiyoko Shimizu

Rebekah Stevens es Kiyoko Shimizu

Esta morocha super linda es la manager del equipo. Es super tímida y rara vez habla, pero se preocupa mucho por el Karasuno. Le enseña a Hitoka a ser manager para que la reemplace en el futuro. En cuanto a la voz, sinceramente no la conozco tanto a Rebekah. Sólo la había escuchado en Girls Und Panzer hacer la voz de Yukari Akiyama. Aun así me gusta cómo queda su voz en Kiyoko.

Brittney Karbowski es Hitoka Yachi

Brittney Karbowski es Hitoka Yachi

Hitoka es una minita que cae al club de vóley de la escuela Karasuno para aprender a ser manager junto a Kiyoko. Es super intensa, tímida, y a veces le agarra pánico de la desesperación por ser útil. Pero esta rubia termina por aprender mucho sobre vóley y termina siendo una parte importante en lo anímico para los ‘cuervos’. La voz la hace la mina más talentosa que yo escuché en esto, que es Brittney Karbowski. Hace todo bien, pero todo posta. Ojalá algún día pueda entrevistarla. Brittney también hizo las voces de Rimuru en That Time I Got Reincarnated As A Slime, Mikoto Misaka en la saga A Certain, la inglesa Cecilia Alcott en Infinite Stratos, y quién sabe cuántos personajes más.

Podría seguir agregando personajes pero el post terminaría pesando 2GB en fotos. Son realmente muchos y no terminaría más. Por lo pronto acá lo finalizo y quizá en el futuro armo un post complementario agregando jugadores de otras escuelas y personajes secundarios.


Doblaje dirigido por Kyle Colby Jones
Traducción por Anna Exter (Temp. 1), Rika Takahashi (Temp. 2)
Adaptado por Katelyn Barr y Kyle Colby Jones
Estudio de doblaje: Sentai Studios
Lugar de grabación: Houston, Texas, Estados Unidos
Doblaje producido por Sentai Filmworks


El equipo del Karasuno finalizando una jugada (Sentai Filmworks/Crunchyroll)

Esto es todo por ahora. Recuerden que pueden leer las otras publicaciones de Anime Argentina. La próxima no sabemos cuál será, pero les aseguro que va a estar buena. También pueden recomendarnos ustedes qué reseña les gustaría que haga. Abrazo y salgan a correr un rato a la plaza.

Recuerden que pueden seguirme en Twitter o Instagram @EvanStockVA. Cuídense, y como siempre digo: aguante el anime (y sobre todo el doblaje!)

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es Anime-Argentina-1024x191.png

¡Esto fue todo por ahora! No olvides visitar nuestras redes sociales y sumarte a la comunidad Anime Argentina.

Sobre Evan Stock 17 Artículos
Tipo impresentable, carente de facha y a veces con suerte. Rosarino. Anime/Manga/Doblaje. Exagerado. Inutil para casi todo. Redactor. Dibujante. Locutor/Voice Actor

Sé el primero en comentar

Dejar una contestacion

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.


*


4 × 2 =